read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


У него саднил разбитый нос, отчего из глаз текли слезы, смешиваясь с кровью, капавшей с губ и подбородка.
— Да прибей ты наконец эту паршивку! — велела женщина одному из своих спутников.
— Можно и без кровопролития, — усмехнулся Калам. Нагнувшись, он схватил крысоловку за загривок и подбросил вверх. Собака завизжала и вскоре шлепнулась на балконный пол. Ее когти яростно заскребли по доскам. Дверца приоткрылась. Послышался дребезжащий старушечий голос:
— Цветок, мальчик мой, ну что ты так разлаялся. Успокойся.
Собака умолкла.
— Будем кончать эту игру, — сказал Калам, глядя на командира «руки».
— С удовольствием, — ответила женщина.
Игра окончилась, но совсем по-иному. Стрела, ударившая женщину в грудь, прошла навылет. Командир «когтей» упала на Калама, и железный наконечник стрелы едва не пропорол ему горло. Остальные четверо нападавших озирались в поисках укрытия, не зная, откуда появился этот всадник и кто он.
Калам оторопел: к нему скакал… его жеребец, оставленный в Арене. В седле сидела пригнувшаяся Минала с арбалетом в руках. Ассасин едва успел отскочить и схватиться за край седла. Очередной прыжок коня поднял его, и Калам очутился позади Миналы.
— Прикрой нас! — крикнула она, отдавая ему арбалет.
Обернувшись, Калам увидел четверых «когтей», пустившихся за ними в погоню. Он выстрелил. Охотники мгновенно распластались на булыжниках. Стрела ткнулась о стену и ушла в темноту.
Переулок вывел их на улицу. Минала повернула влево. Из-под копыт вылетел сноп искр. Конь помчался вперед.
Квартал, примыкавший к гавани, представлял собой настоящий лабиринт кривых улочек и переулков, по которым было просто невозможно скакать во весь опор да еще в кромешной тьме. Но жеребец несся как бешеный. Минала управляла конем столь уверенно и искусно, будто выросла в виканском клане.
— Куда мы скачем? — наклонившись к Минале, спросил Калам. — Весь Малаз кишит «когтями»!
— Без тебя знаю!
Жеребец проскакал по деревянному мосту. Подняв голову, Калам узнал это место, над которым высилась скала и стоящий на ней Ложный замок.
— Минала, что это значит?
— Ты же хотел добраться до императрицы? Вот мы и едем к ней в гости. В Ложный замок.
Разноцветные камни обрушились под их ногами внезапно и без единого звука. Четверо путников провалились в холодную тьму… Трудно сказать, как долго они падали и гдеочутились.
Скрипач открыл глаза. Он лежал на другом полу, составленном из ровных блестящих серых плит. Кряхтя, сапер сел. Мешок с «морантскими гостинцами» по-прежнему болтался у него на плече. Падая, он ударил едва залеченную ногу и теперь морщился от боли. Скрипач стиснул зубы и огляделся. Трое его спутников медленно поднимались на ноги.
Они находились в круглом помещении. Такое же они видели, когда попали в Тремолор. Сапер было испугался, что их вернуло к начальной точке путешествия. Но нет, воздух пах солью.
— Это Мертвый дом в Малазе, — сказал Скрипач.
— С чего ты взял? — спросил Крокус. Скрипач подполз к стене и, держась за нее, встал.
— Пахнет Малазанским заливом. Чуешь, сколько влаги в воздухе? Нет, парень, это не Тремолор.
— Но мы могли попасть в какой-то другой Дом Азата, который тоже стоит вблизи залива.
— Могли, — согласился сапер.
— Скоро узнаем, — отозвалась Апсалара. — А ты, Скрипач, опять шмякнулся своей лодыжкой?
— Увы. Жаль, рядом нет Маппо с его снадобьями.
— Идти сможешь? — поинтересовался Крокус.
— Только хромаючи.
Отец Апсалары подошел к лестнице, ведущей вниз.
— Мы попали в чей-то дом, — сказал он. — Внизу свет.
— Придется знакомиться с хозяевами, — пробормотал Крокус, вытаскивая кинжалы.
— Спрячь их, — потребовал Скрипач. — Либо мы ведем себя как гости, либо нам помогут встретиться с Клобуком.
Скрипач спускался медленно, привалившись к плечу Крокуса. Все четверо спустились на первый этаж и через открытую дверь вышли в коридор. По всей его длине в маленьких нишах стояли зажженные светильники. Коридор оканчивался раскрытыми двойными дверями. На них отражались отсветы очага.
Как и в Тремолоре, посередине коридора в стене была большая ниша, где стояли такие же громадные доспехи. Чувствовалось, они видели немало жестоких битв.
У дверей путники остановились, словно решая, стоит ли идти дальше. Затем Апсалара решительно шагнула вперед. Они попали в большой зал. Огонь в очаге горел сам по себе, без всяких дров. Странная тьма окружала его по краям, делая очаг похожим на портал огненного магического Пути.
Перед очагом, спиной к путникам, стоял некто. Облаченный в одежды цвета охры, успевшие выцвести и потускнеть, он был широкоплеч, а ростом своим раза в полтора превосходил человеческий. Черные, с рыжеватым оттенком волосы были заплетены в косу, перетянутую на затылке металлической цепочкой. Это был хранитель Дома.
Не поворачиваясь к ним, хранитель заговорил низким, раскатистым голосом:
— Вы так и не сумели отдать Икария Азату.
— Вообще-то нам никто этого не поручал, — тут же возразил Скрипач. — Маппо…
— Ах да, Маппо, — перебил его хранитель. — Этот трелль. Он слишком давно странствует бок о бок с Икарием. Но есть обязанности, превосходящие дружбу. Древние боги нанесли Маппо глубокую рану, уничтожив его родной город и возложив вину на Икария. Им казалось, этого будет достаточно. Древние остро нуждались в сопровождающем для полуджагата, готовом постоянно находиться при нем и даже пожертвовать жизнью, если понадобится. Поначалу Икарий странствовал один, и угроза миру была слишком велика.
Эти слова вгрызались в Скрипача, разрывая его изнутри.
«Как ты можешь говорить такое, хранитель? Маппо не верит, будто Икарий разрушил его родной город и убил его родных и близких».
— Знайте же, смертные, Азат давно замыслил пленить Икария, — сказал хранитель, поворачиваясь к ним.
Из тонких губ торчали острые клыки. Зеленоватая морщинистая кожа делала его похожим на призрак, и даже мягкий свет очага не добавлял ей живости. На пришедших глядели холодные глаза цвета подтаявшего льда.
Скрипач заморгал.
«Неужели?»
Сходство было полным, вплоть до мельчайших черточек на лице. Саперу стало не по себе.
— Моему сыну опасно гулять на свободе. Его гнев ядовит, — сказал джагат. — Я уже говорил: есть обязанности, превосходящие дружбу и даже кровные узы.
Ему ответила Апсалара.
— Мы понимаем твои заботы, но справиться с Икарием нам было не по силам. Он бы с легкостью расшвырял всех нас.
Ледяные глаза джагата скользнули по ней.
— Наверное, ты права. Простите меня. Просто я… надеялся.
— Но почему… почему над Икарием тяготеет такое страшное проклятие? — прошептал Скрипач.
Джагат вздрогнул, затем резко повернулся к очагу.
— Раненые воины опасны. Но еще опаснее — нанесение ран. Мой сын искал способы вызволить меня из Азата. Он потерпел неудачу и… пострадал сам. Икарию никогда не понять, что мне здесь хорошо и спокойно. Во всех мирах очень мало мест, где бы джагат чувствовал себя спокойно… точнее, где он может достичь покоя. В отличие от людей мы стремимся к уединению, ибо только когда мы одни, мы ощущаем себя в безопасности.
Некоторое время хранитель и путники не произнесли ни слова.
— Боги жестоко посмеялись над Икарием, — вновь заговорил джагат. — Лишившись памяти, он не знает,чтопобудило его начать свои долгие странствия. Ему ничего не известно о поврежденных магических Путях и тайнах Азата.
Улыбка джагата была насквозь пронизана болью.
— Он и обо мне ничего не знает.
— Так ты… Гофос? — вдруг спросила Апсалара.
Джагат не ответил.
Возле ближней стены Скрипач заметил скамью. Доковыляв туда, он сел, прислонился к теплой стене и закрыл глаза.
«Боги милосердные, что есть все наши внешние сражения и внутренние шрамы? Царапины и не более. Спасибо тебе, Клобук, за дар смерти. Я бы не смог жить тысячелетия, как живут Властители. Я бы просто истерзал себе душу».
— Вам пора уходить, — объявил джагат. — Если кто-то из вас ранен — у входной двери стоит лохань с целебной водой. За пределами Дома Азата эта ночь полна опасностей. Будьте осторожны.
Скрипач встретился глазами с Апсаларой и отвернулся, не желая, чтобы она видела его слезы.
«Маппо и Икарий… как же переплелись ваши жизни!»
— Пошли, — тихо сказала Апсалара.
Скрипач кивнул, тяжело вставая.
— Мне эта водичка точно не помешает, — пробормотал сапер.
Крокус бросил прощальный взгляд на пристанище джагата: выцветшие шпалеры, резную скамью, стол у противоположной стены, заваленный свитками пергамента. Вздохнув, парень молча вышел. Вслед за ним вышел Реллок.
Коридор вывел путников к входным дверям. С одной стороны стояла деревянная лохань, с другой на крючке висел деревянный черпак. Апсалара сняла его, зачерпнула воды и подала Скрипачу.
Он пил большими глотками и стонал: исцеление ноги было отнюдь не безболезненным. Потом боль ушла. Скрипач стоял, опустив плечи. Лицо обильно покрывал пот. Спутники вопросительно смотрели на него.
— Эту воду не пьют впрок, — тихо сказал сапер. — Только если ранен или болен, иначе она погубит.
Апсалара молча повесила черпак на место.
Входная дверь открылась от легкого прикосновения. За нею лежал густо заросший двор. Ночное небо затянули облака. Мощеная дорожка вела к арке ворот. В соседних домах не светилось ни одного окошка.
— Мы в Малазе? — спросил Крокус.
— Да, парень, — ответил сапер.
— Противный город.
— Ты прав.
Скрипач ощупал лодыжку. Боль исчезла. Мягко ступая, он дошел до ворот и выглянул на улицу. Кроме теней, там не было никого.
— Не нравится мне все это, — проворчал Скрипач.
— Малаз под колпаком магии, — сказала Апсалара. — Знакомый вкус.
— «Когти»? — спросил сапер.
Она кивнула.
Скрипач полез в мешок.
— Похоже, нам кое-кого придется угостить по дороге.
— Может, обойдемся без угощений?
Скрипач вытащил пару «гарпунчиков».
— Обойдемся, если сами не попросят.
— И куда теперь? — шепотом спросил у него Крокус.
«Эх, парень, если б я сам знал!»
— Попробуем навестить «Улыбку». Эту таверну мы с Каламом хорошо знаем.
Они вышли из ворот.
Путь им преградило нечто большое и бесформенное. Апсалара едва успела удержать Скрипача, приготовившегося метнуть «гарпунчик».
— Погоди!
Демон повернул к ним голову, сверкая серебристым глазом. На плече у него сидел мальчишка с лицом, покрытым запекшейся кровью. Лицо мальчишки лишь отдаленно можно было назвать человеческим.
— Здравствуй, апторианский демон, — узнала чудовище Апсалара.
— Вы ищете Калама Мехара? — спросил мальчишка, обнажая зубастую пасть.
— Да, — ответила за всех Апсалара.
— Он сейчас держит путь к крепости на скале.
— К Ложному замку? — удивился Скрипач. — Что он там забыл?
— Разве он не собирался встретиться с императрицей? — вопросом ответил странный мальчишка.
Сапер повернулся туда, где на скале темнели очертания крепости, над которой развевался такой же темный флаг.
— Клобук меня накрой! Значит, Ласэну на старые места потянуло?
Ребенок одарил его своей жутковатой улыбкой.
— Мы вас проводим. Пройдем через Тень — никакие «когти» не достанут.
— Ну тогда веди нас, — улыбнулась ему в ответ Апсалара.
Бешеная скачка продолжалась до самой каменной лестницы, что вела на вершину скалы.
— Не гони его так, — сказал Калам, схватив Миналу за руку.
— Лучше держись крепче, — бросила она. — Подъем не слишком крутой.
«Фенир тебя забодай, женщина! Ты хоть раз взбиралась по этой лестнице?»
Калам почувствовал, как у коня напряглись все жилы. Послушный всаднице, жеребец собрался помчаться наверх, но едва его копыта коснулись каменных ступеней — окружающий мир резко изменился. Конь заржал и встал на дыбы, только было поздно. Его и обоих всадников поглотил магический Путь.
Калама сбросило с коня. Он задел стену, добавив к своим ранам еще одну царапину. Затем последовал удар о блестящий пол. На мгновение Калам утратил способность дышать. Арбалет выпал у него из рук. Хватая ртом воздух, ассасин встал.
Они находились в коридоре, где пахло плесенью. Жеребец всем своим видом показывал, что мечтает поскорее отсюда выбраться. Над головой тянулся высокий сводчатый потолок. Ми-нала сумела удержаться в седле и теперь успокаивала коня. Подавшись вперед, она гладила его по морде. Вскоре жеребец перестал фыркать.
Калам потирал ушибленное плечо.
— Где это мы? — шепотом спросила Минала, оглядывая длинный пустой коридор.
— Думаю, что уже внутри Ложного замка, — ответил ассасин, нагибаясь за арбалетом. — Императрица знает о нашем появлении. Похоже, ей не терпится меня увидеть.
— Тогда, Калам, плохи наши дела.
Он молча согласился.
Коридор упирался в двери.
— По-моему, мы попали в Старую башню, — сказал Калам.
— А пахнет, как в конюшне, — поморщилась Минала.
— Ничего удивительного. Половину замка превратили в конюшню. Правда, Главный зал уцелел.
Он кивнул в направлении дверей.
— Нам туда.
— Других проходов нет? — спросила Минала.
Калам покачал головой.
— Не осталось. А если и есть, нас может занести еще в какой-нибудь магический Путь.
Минала спешилась.
— Думаешь, она следит за нашим приближением?
— Если и следит, то лишь магическим зрением. Тебя, наверное, интересует, знает ли Ласэна про тебя?
Он помолчал, отдавая Минале арбалет.
— Будем надеяться, что не знает. Держись сзади. В случае чего прикроешь.
Она кивнула, взведя пружину арбалета.
— А как вообще ты попала в Малаз? — спросил Калам и удивился, почему задает этот вопрос только сейчас.
— На другой день после отплытия «Затычки» из Арена уходил большой корабль. Вез чистопородных лошадей Пормкваля. Твой жеребец ни у кого не вызвал подозрений. Мы тоже попали в жуткую бурю. Но самое жуткое случилось, когда мы входили в гавань Малаза и мне пришлось верхом прыгать за борт и плыть к берегу. Вторично я ни за чтоне согласилась бы на такое!
Ассасин непонимающе глядел на нее.
— Но зачем… скажи, зачем тебя понесло в Малаз?
— Неужели ты настолько туп, Калам? Или я зря оказалась в том переулке?
В душе Калама существовали уголки, защищенные, как ему думалось, непреодолимыми стенами. И сейчас эти стены вдруг обрушились. Быстрота, с какой они превратились в груду обломков, ошеломила его.
— Ладно. Только знай: я не настолько проницателен, как тебе могло показаться. И не настолько обходителен.
— Дурачь кого-нибудь другого, — усмехнулась она.
Калам оценил свои возможности. Из оружия у него остался один кинжал. К тому же он потерял много крови.
«И ты еще собрался убивать императрицу? Но это придется сделать. Второй такой возможности у тебя не будет».
Не сказав Минале ни слова, Калам пошел к дверям, ведя за собой коня. Цокот копыт эхом отдавался от стен коридора. Приблизившись, ассасин дотронулся рукой до облупившегося дерева дверей. Поверхность была влажной, будто двери запотели.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 [ 79 ] 80 81 82 83 84
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.