АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
– Ох, – сказал я с досадой, – теперь понимаю, что женщины вдохновляют на великие дела, которые сами же и мешают вершить!
Смеясь, она толкала, пихала и наконец додвигала меня, как тяжелый шкаф, до двери.
– Мой господин, – сказала серьезно, хотя глаза еще смеялись, – я не хочу, чтобы вы возненавидели меня за то, что мешаю великим свершениям.
– Не возненавижу, – поклялся я. – Можно, я останусь?
Она энергично замотала головой, одной рукой открыла дверь, другой пихнула в спину.
– А великие дела?.. Мужчина всегда должен предпочесть занятие делом, чем валяние в постели с женщиной! И вообще… правитель должен избегать любовных утех, как мореплаватель избегает рифов!
Дверь за мной захлопнулась, я ошалело побрел в сторону лестницы, а в голове стучат молоточки: откуда она знает эту фразу Наполеона? Или я когда-то обронил, а Лоралея услышала и запомнила?.. Или услышала от кого-то, кто уже слышал от меня?
В любом случае, произнесла в нужный момент и в нужном контексте. Просто удивительное существо, нежное и в то же время сильное, всерьез полагающее, что мужчина в первую очередь должен быть мужчиной, а уж потом самцом.
Глава 12
Во дворе конюхи гордо сообщили, что Зайчик изволил освоить мерку отборного ячменя, а потом в благородной рассеянности скушал и сами ясли. Похоже, они втайне гордились, что у них такой удивительный конь, который в виде лакомства предпочитает не морковку, а гвозди и старые подковы.
– Разбаловали, – сказал я строго, ну, как умел, потому что трудно быть строгим, когда речь заходит о любимчиках. – То-то в кузницу все бегаете… Ладно, седлайте.
– Еды в дорогу?
Я подумал, отмахнулся.
– Разве что на сутки, не больше.
– Рассчитываете вернуться скоро? Но ваш конь не заметит, если положим хоть на месяц! Вдруг по дороге кого встретите…
– Ладно, – согласился я, – положите на неделю. Но не больше! Я не собираюсь кормить всю Армландию. Каждый должен кормить себя сам, кроме бюджетников. Кто не работает – тот не ест, как сказано в Священном Писании.
Из типографии вышел, прикрываясь рукой от слепящего солнца, отец Дитрих, всмотрелся в нас, с удовольствием оглядел.
– Правильно речешь, сын мой, – проговорил он с ласковой ворчливостью. – Ведь сказано же святым Йегудой: «Тот, кто не учит сына ремеслу, учит его преступлению».
Я повел зябко плечами.
– Не слишком ли строго? Неужто так сразу и преступлению?
– Не научить его ремеслу, – объяснил отец Дитрих, – как будто научить его воровать. Мудрые пророки были… Далеко собрался?
– Ох, святой отец, не поверите…
Он перекрестил меня.
– Ладно, пусть пока будет твоей тайной. Лишь бы не было соскрыто для Господа Бога, а он все видит.
– Только не вмешивается, – пожаловался я. – Меня эта свобода воли уже достала!..
– Что делать, сын мой. Адама Господь сотворил сразу взрослым мужчиной. Это значит, что с первого дня наш великий прародитель сам отвечал за свои поступки.
Я вздохнул.
– Ах, отец Дитрих! Если бы вы знали, как в моем королевстве даже со взрослыми обращаются, как с несмышлеными младенцами! А те, представьте себе, только рады. Никто изних не виноват, виновато правительство, соседи, жена, дети, начальство, погода, вино…
Он покачал головой, в глазах недоверие сменилось улыбкой. Решил наверняка, что шучу таким образом, как можно жить в таком мире и оставаться мужчиной.
Я принял благословение, а отец Дитрих, привычно осенив меня крестом, толкнул соседнюю дверь, где располагаются алхимики. Я с замиранием сердца прикинул, получаетсяли смычка религии и науки, вдруг да в самом деле получится, пока и религия, и наука вот такие младенцы, еще не оформились в законченные и непримиримые доктрины.
Зайчик шумно вздохнул, я повернулся и чмокнул в мягкий бархатный нос.
– Нам предстоит путешествие, – шепнул я ему в ухо. – Да не к Хребту, а совсем-совсем в другую сторону. Противоположную. Еще не забыл, где Вексен?
Бобик прыгал вокруг, стараясь обратить на себя внимание и объясняя, что эта лошадь, конечно же, все забыла, а вот он, замечательный, помнит и приведет кратчайшим путем.
– А вот ты останешься, – сказал я строго, но Бобик не обратил на такие грубые и даже жестокие слова внимания, только весело помахал хвостом. У собак развита телепатия, что ли, и он прекрасно чувствует, что хочу сказать на самом деле.
Выскочили на простор через широкий проем ворот крепости, там на земле словно распластала крылья исполинская бабочка из толстых досок и стальных полос: блестящие старым серебром крылья массивных створок в полном размахе, сверху набито столько стальных полос, что дерева и не видно. По будущим воротам грозной крепости ползает парень в порванной рубахе и кое-где лениво постукивает молотком.
Чертов Ульфилла, мелькнула злая мысль. Давно бы ворота стояли там, где положено, если бы этот гад не перетащил плотников и даже оружейников на строительство церкви.Вернусь, прослежу, чтобы его тут и духа не было. Что-то загостился слишком. Если его мул не нагулял мяса, дадим другого мула!
Зайчик все набирал скорость, Бобик унесся вперед, он ломится через ураган, словно его и нет. Идем по прямой, под копытами настолько часто мелькает зеленое, что я не различаю, когда Зайчик мчится по зеленой долине, а когда по бескрайним болотам, разделяющим Армландию и Фоссано.
– Не останавливаемся, – приговаривал я, – не останавливаемся… И черт с ними, если заметят что-то! Хватит таиться. Я – гроссграф, и уже этим прав.
Зайчик разогрелся от чудовищного броска на такое расстояние, я чувствовал себя так, будто сижу на горячей сковороде. Уже подумывал об остановке, когда впереди появилась и быстро выросла громада Вексена.
Я на большой скорости проскочил в ворота, там не успели и головы повернуть, а мы уже промчались, замедляя бег, по улочкам. Распахнулась площадь, по ту сторону дворец,я остановил Зайчика уже на мраморных ступенях, спрыгнул и бросил повод в лицо какому-то пышно одетому вельможе.
– Подержи коня!
Он оторопело ухватил повод, а я поспешил к дверям, не дожидаясь, пока он сообразит и начнет возмущаться, что его, такого высокородного, кто-то посмел принять за слугу. Бобик уже там, стражи отбежали на почтительное расстояние, я гаркнул как можно страшнее:
– Что? Двери я должен сам открывать?
Мой напускной гнев показался настолько страшным, что один, превозмогая ужас перед Адским Псом, подбежал и открыл перед нами двери, даже не спросив, кто мы и зачем.
Я выпрямился, сказал Бобику «рядом» и пошел через залы, стараясь всем внушить всем видом, что я лют и страшен в своем благородном гневе и кто попытается меня остановить или хотя бы несвоевременно спросить что-то, пусть пеняет на себя.
Никто и не пытался остановить, да-да, страшен, вообще старались не попадаться на пути, видно же, что благородный сэр спешит, и не просто благородный сэр, это сам коннетабль, да коннетабль королевства! А с ним Адский Пес, чудовище из мрачных легенд.
Через пару минут двери королевского кабинета передо мной распахнулись. Король и Уильям Маршалл за столом, на столе кувшин и две чаши из темного серебра, оправленные по ободку золотом. Там же три рулона пергамента, пара толстых книг, массивная чернильница с торчащим пером.
Оба покосились на Бобика, но, что значит выдержка государственных деятелей, оба разом вскинули на меня встревоженные взгляды, словно в кабинете нет никакого Адского Пса.
– Ваше Величество! – сказал я бодро и отвесил короткий поклон. – Сэр Уильям!.. Бобик, сидеть!
Уильям кивнул, а Барбаросса сказал властно:
– Давай садись. И рассказывай! Какие неприятности на этот раз? Ты сейчас там уже кто?.. Маркиз? Герцог?
Я сел, выказывая покорность верного вассала, вот меня пригласили сесть – я и послушался, сел. Как по моему приказу села моя собачка. Уильям помалкивает и рассматривает меня очень даже внимательно, Барбаросса ждет объяснений. Я замотал головой, протестующее выставил ладони.
– Ваше Величество!.. Как можно? Разве посмею без вашего благословления и… утверждения в должности? И в звании?
Уильям смотрел с иронией, мол, знаю, как нуждаешься в наших одобрениях, а Барбаросса сказал сердито:
– Ты дурака не валяй. Что стряслось?
Я вздохнул.
– Ну вот, начинается. Ваше Величество, отвечаю на вопросы в порядке живой очереди. У нас, бывало, продавалась даже живая рыба, представляете? Так вот я и отвечаю в порядке такой же вот живой, как та живая рыба, очередности ваших монарших вопросов. Вот вы, исполненные мудрости и заботы о своих подданных, о королевстве и подрастающем поколении…
Он смотрел уже зло, сэр Уильям посоветовал мирно:
– Сэр Ричард, не увлекайтесь.
Барбаросса, как ни странно, тоже успокоился, я запоздало понял, что сам своим ерничанием подсказал, что особого повода для тревоги нет. Была бы беда, я держался бы серьезнее.
– Отвечаю, – сказал я, – прибыл я, как коннетабль королевства Фоссано. Ибо я ж коннетабль, Ваше Величество?
Барбаросса мгновенно исполнился подозрительности. Оба переглянулись, после паузы Барбаросса проворчал:
– Коннетабль, коннетабль… И что?
– Да я по дороге к вам, – объяснил я, – заскочил в два воинских лагеря и велел срочно двигаться к Хребту.
Барбаросса прорычал:
– Ты велел?
– Но я коннетабль?
– Коннетабль, – рыкнул Барбаросса, повышая голос, – но войсками командую я!.. Король!
– А что ж тогда делает коннетабль?
Он стукнул кулаком по столу, сэр Уильям привычно подхватил подскочившую чернильницу и осторожно опустил на место, поглядывая на привставшего Бобика. Тот смотрел снадеждой, что чернильницу бросят в дальний конец кабинета, а вот он, такой быстрый и ловкий, тут же принесет ее обратно.
Сэр Уильям покачал головой, дескать, игры потом, а Барбаросса проревел злым медвежьим голосом:
– Ты коннетабль, чтобы укрепить связи с Армландией!
Я горестно вздохнул.
– Ах, Ваше Величество, а я вам так верил, так верил, так верил… так верил! Как отцу родному. Да что там отцу, ему я никогда не верил. Да и вообще, кто верит родителям, этим вечным дуракам и тиранам? Они ж ничо не понимают! А вот вам верил. Но как грустно и печально, когда чистые детские мечты разбиваются вот так безжалостно при соприкосновении с грубой действительностью. Это вы, Ваше Величество – грубая действительность, если еще не поняли… А для меня вы были чистой и светлой мечтой о справедливом государе.
Он прорычал грозно:
– Не виляй. Никогда я не был для тебя чистой мечтой. И справедливым государем не был. И вообще у такого проходимца откуда мечты? Говори, что задумал на этот раз! Зачем тебе войска?
– Чтобы уберечь ваше королевство, – ответил я преданно, – от вторжения войск короля Кейдана! Это такая сволочь, что обязательно воспользуется случаем. А вы не такая сволочь, Ваше Величество! Вы ведете только оборонительные войны, даже если на чужой территории.
Уильям, что слушал внимательно, сказал недовольно:
– Стоп-стоп! Сэр Ричард, давайте несколько проясним. Каким образом король Кейдан воспользуется случаем вторгнуться в наше королевство? Ни одно войско не в состоянии пройти через Хребет!
Я с укором посмотрел на Барбароссу.
– Вот видите, Ваше Величество? Ваш лорд-канцлер нисколько не сомневается, что Кейдана удерживает от нападения на Фоссано только невозможность перебросить через Хребет войска! А так это еще та свинья! Вы ее видели?
Маршалл посмотрел на меня с укором, ничего такого он не говорил, да и Барбаросса скривился:
– Сэр Ричард, что у вас в рукаве?
– У меня рукава широкие, – согласился я. – В одном из них – тоннель под Хребтом. Сейчас мои люди его роют.
Маршалл вежливо осведомился:
– Ну и сколько им еще рыть?
Я вздохнул.
– Вы правы, это долгая работа. Еще с неделю промучаются. А то и две. Больно народ ленивый. Надо демократию развести, чтобы старались, жилы рвали… Но может, получитсяи раньше. Потому и нужно хорошее войско, которое я провел бы через тоннель на ту сторону Хребта и обезопасил бы наши стратегические интересы.
Оба смотрели на меня, словно у меня выросли оленьи рога. Барбаросса смолчал лишь потому, что не подберет ругательство, а Маршалл сказал вежливо:
– Сэр Ричард… а вы уверены?
– Что Кейдан нападет? – переспросил я. – А вы его рожу не видели? Я видел.
– Нет, что тоннель удастся завершить в ближайшие пятьсот-шестьсот лет. Или тысячу.
– Уверен, – отрезал я уверенно. – Это ж не Кейдан какой-нибудь роет с той стороны, это я – рою с этой!
– А есть разница?
– Посмотрите на меня, – предложил я, расправив горделиво плечи. – Разве не красавец?
Барбаросса разозленно сплюнул под ноги. Уильям проговорил мирно:
– У вас что-то в рукаве, сэр Ричард, это несомненно. Но я никогда не сомневался в вашей лояльности Его Величеству.
Он отвесил церемонный поклон в сторону Барбароссы. Тот прорычал:
– Лояльности? Да он даже себе не бывает лоялен!
– И все же, – сказал Уильям неуступчиво, – я не жду от сэра Ричарда подвоха. А если он велел двум полкам двигаться в сторону Хребта…
– В сторону Перевала, – поправил я.
– В сторону Перевала, – согласился Уильям невозмутимо, – хотя я и не понимаю, как он собирается их перебросить на ту сторону… но все-таки пусть приказ сэра Ричарда, коннетабля Фоссано, останется в силе.
– Бессмысленно, – рыкнул Барбаросса. – Глупость какая-то. Одно только в этом имеет смысл, потому я не против.
– Что? – спросил Уильям.
Барбаросса посмотрел на него с подозрением.
– Еще скажи, что не понял!
Маршалл чуть-чуть раздвинул губы в улыбке.
– Я увидел только один плюсик… перемещение войск.
– То-то, – проворчал Барбаросса. – Это самое главное. Два моих полка беспрепятственно пройдут через Армландию и остановятся почти в самой середине! Даже дальше. Надеюсь, местные лорды не воспримут это как вторжение?
Маршалл помалкивал, Бобик уже потихоньку переместился к нему, и Маршалл осторожно и опасливо почесывал ему за ухом. Бобик довольно хрюкал и поворачивал голову, подставляя новые места для чесания и поскребывания.
Я помотал головой.
– Абсолютно. Никаких препятствий! Я уже гроссграф, Ваше Величество. Но остаюсь вашим лояльным и верным… гм…
Барбаросса обратился к Уильяму саркастически:
– Ты посмотри, как его корежит, когда пытается сказать «слугой» и не может выговорить.
Уильям развел руками.
– Ваше Величество, он никогда не был слугой, вы это помните. Он даже подданным не был. Но нам сейчас, как вы правильно заметили, выгоднее, если сэр Ричард под любым предлогом введет ваши войска в Армландию! Сэр Ричард, а может, вам надо больше?
– Надо, – ответил я не задумываясь. – Два, это так, по дороге валялись. В смысле, попались. Надо – чем больше, тем лучше.
Уильям повернулся к Барбароссе.
– Вот видите? Всю ответственность за вторжение сэр Ричард берет на себя! Которое и не вторжение, а просто… ну, это неважно.
Они повернулись ко мне, в животе у меня похолодело, эти двое прожженных деятелей могут обвести меня вокруг пальца, как младенца, но сказал натужно бодро:
– Да, конечно, беру. Но войска подчиняются мне, как коннетаблю!
– Это само собой разумеется, – сказал Уильям и посмотрел на Барбароссу.
Тот улыбнулся и кивнул, что мне сразу не понравилось, ответил таким же приподнято бодрым голосом:
– Конечно же, вы – коннетабль, сэр Ричард. И те два полка, которыми вы распорядились так опрометчиво, признали ваше право командовать, не так ли?
– Признали, – согласился я. – Спасибо, Ваше Величество.
– За что?
– Что огласили этот приказ, – ответил я, – а не держали в ящике стола. Когда в Фоссано знают, что войсками командую я, мне полегче.
– Но вами командую я, – напомнил Барбаросса. – Это мои войска! И мое королевство. И вообще, законы устанавливаю только я.
– А я тружусь, – ответил я, – как пчелка, на благо королевства и Вашего Величества. Спасибо, Ваше Величество, за понимание. Мне очень жаль покидать вас прямо сейчас…
Уильям ахнул.
– А куда вы направляетесь?
– Взад, – ответил я замученно. – В смысле, ретирадствую. То есть еду обратно. Дел выше крыши, не успеваю… Все дураки, один я умный, за всеми приходится доделывать.
– Это хорошо, – сказал Барбаросса мстительно, – поживи в нашей шкуре, поживи. А у короля дел еще больше, не догадывался?
– Ох, Ваше Величество, я уже понял, что у королей меньше прав быть личностью, чем у всех остальных людей! И что король может быть самой благородной крови, но на однихблагородных поступках свое королевство просто разорит.
Барбаросса послушал, выражение лица смягчилось, проворчал уже почти мирно:
– Перекусить успеешь?
– Если сразу, – ответил я. Бобик насторожил уши и всей мимикой показывал, что перекусить просто необходимо. Вот он, к примеру, перекусит либо запеченного в тесте быка, либо лося… Либо то, что дадут.
Барбаросса хлопнул в ладоши. В кабинет внесли на блюдах горячее жареное мясо, пахнущую специями вареную рыбу. Я не стал выказывать манеры, все свои, хватал торопливо и так же быстро запихивал в пасть, а сэр Уильям сперва бросал куски мяса Бобику, а потом осмелел настолько, что кормил из рук, справедливо рассудив, что руку дающегоэтот зверь не откусит уже потому, что потом больше не получит.
– Хорошо у вас, – говорил я с набитым ртом. – Ради этого уже стоит быть королем. Правда, если бы только царствовать, но не править… Есть же дураки, что рвутся именно править!
– Одно без другого не бывает, – проворчал Барбаросса. – Любишь кататься, люби и саночки.
Я так торопился, что даже не стал заедать сладким, вскочил и торопливо откланялся. Бобик смотрел мне в спину, надеялся, что передумаю и вернусь, пока я не взялся за ручку двери.
Выскользнул он первым, пугая народ, я прошел через залы все той же быстрой и деловой походкой, что и двигался сюда. Сам смутно дивился легкости, с которой достиг кабинета Барбароссы. В прошлые разы было не так. Значит, уже что-то значу.
Глава 13
На обратном пути из Фоссано я в самом деле сразу же побывал в двух гарнизонах, расположенных вблизи Вексена, и велел всем составом двигаться в Армландию. Нам предстоит небольшая победная война с богатыми трофеями, так что точите мечи, перекуйте коней для дальнего похода, приготовьте мешки для богатой добычи. Всем отличившимся будут пожалованы земли, титулы, звания и ценные подарки.
Поведу их я, коннетабль Фоссано и гроссграф Армландии. По распоряжению Его Величества короля Барбароссы. Куда поведу, конечно, не сказал, только посмотрел многозначительно, мол, рад бы поделиться тайной, но вы ж сами, свиньи поганые, меня уважать не будете, болтуна такого, а ведь фраза «Ты меня уважаешь?» показывает, что человекууважение важнее любых других благ на свете.
Начальник первого гарнизона, сэр Рейнфельс, рыцарь немолодой, тертый, бывалый, исполненный рыцарского духа и всяческих достоинств, вздохнул с облегчением:
– Наконец-то… Мы совсем застоялись, сэр Ричард!
– Даже кони разжирели, – поддержал с грустью один из рыцарей. – Поверите ли, на моего боевого жеребца даже попона не налезает! Представляете, попона!
Я покачал головой и сказал с сочувствием:
– В самом деле не представляю. Вас как зовут?
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|