АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Черный морант протиснулся через колючий кустарник, окружавший полянку, на которой его дожидались соплеменники. Вскоре оттуда послышался шелест крыльев. Кворлы взмыли в небо. Моранты сделали прощальный круг и повернули на север, поднимаясь вдоль горного склона.
Бурдюк уселся на тот же валун. Слова черного моранта не выходили у него из головы. Он не заметил, как подошли соратники и молча окружили его.
— Сержант, мы собрались, — тихо произнес Скрипач. Бурдюк вскинул голову. Пришли все, кроме Быстрого Бена.
Калам сообщил, что маг подойдет чуть позже.
— Теперь слушайте. Про замыслы командования с этой минуты всем забыть. Их выполнение обеспечило бы нам прямую дорогу на тот свет. Думаю, пока туда еще никто из вас не торопится, поэтому я придумал кое-что поинтереснее. Если все пройдет как надо, мы выберемся живыми.
— Значит, нам не придется взрывать городские ворота? — спросил Скрипач, поглядывая на Ежа.
— Нет, — ответил сержант. — Мы найдем игрушкам морантов более удачное применение. Две цели, два отряда. Один возглавит Калам. С ним пойдет Быстрый Бен и… Печаль. Явозглавлю второй отряд. Первейшая задача — незаметно пробраться в город. Нужно будет полностью сменить одежду.
Бурдюк оглянулся на Колотуна.
— Ты видел лодку, которую привезли зеленые моранты?
Лекарь кивнул.
— Видел. Местного изготовления, не подкопаешься. Рыбачья лодка на две пары весел. Переправимся без хлопот. Моранты даже сети прихватили, чтобы правдоподобнее было.
— Тогда мы их обязательно закинем, — сказал Бурдюк. — А то подозрительно, если рыбаки приплывают в гавань без улова. Кто-нибудь из вас умеет обращаться с сетями?
Соратники дружно молчали.
— Я когда-то ловила рыбу, — вдруг сказала Печаль.
Сержант покосился на девчонку.
— Хорошо. Возьмешь кого-нибудь себе в помощь.
Печаль ухмыльнулась. Бурдюк молча выругался и отвел взгляд.
— Много добра привезли вам моранты? — спросил он саперов.
— Два ящика, — ответил Еж, поправляя кожаный шлем. — Рванет так, что будут потом задницы по кусочкам собирать.
— Можно отправить целый дворец полетать среди облаков, — возбужденно добавил Скрипач.
— Что ж, неплохо, — подытожил Бурдюк. — А теперь слушайте меня внимательно, иначе живыми нам не выбраться…
Отыскав в лесу укромную полянку, Быстрый Бен уселся там, окружив себя песчаной полоской. Перед собой он воткнул пять палок. Та, что находилась посередине, была самой высокой и выступала из мшистой земли на три фута. Высота палок по обе стороны от нее достигала двух футов, а крайних — один фут.
Установив палки, маг достал моток тонкой веревки, скрученной из бычьих жил. Сделав на конце петлю, он набросил ее на центральную палку и затянул почти у самой вершины. Оттуда он протянул веревку влево и сделал новую петельку. Затем веревка обвилась вокруг крайней левой палки. Маг произнес несколько слов заклинания, после чего протянул веревку к крайней правой палке и завязал последнюю петельку. Там он обрезал веревку, а остатки мотка убрал в карман.
Быстрый Бен откинулся назад и сложил руки на коленях.
— Хохолок! — позвал он, наморщив лоб.
Внешняя палка качнулась, чуть-чуть повернулась и опять замерла.
— Хохолок! — сердито рявкнул Большой Бен.
Теперь уже закачались все пять палок. Срединная наклонилась к магу. Гнусаво дребезжа, веревка натянулась.
В лицо Быстрому Бену ударила волна холодного ветра, разогнав капельки пота на лбу. В голове зашумело, и он почувствовал, что его несет через мрачные пещеры. Он летелвниз. Иногда он ударялся о невидимые стены, и тогда в голове раздавался оглушительный лязг, какой бывает от столкновения металла с камнем. Ослепительные серебристые вспышки вызывали резь в глазах и обдавали лицо своим горячим дыханием. Но часть его сознания оставалась незатронутой этим безумным полетом, наблюдая за всем со стороны. Благодаря ей маг сохранял возможность думать и оценивать происходящее.
— Послушай, Хохолок, — прошептал Быстрый Бен. — Ты зашел слишком далеко и слишком глубоко зарылся. Этот Путь тебя поглотил. Тебе уже не выбраться из его плена. Ты теряешь над ним власть, Хохолок.
Эти слова маг шептал в пустоту. Деревянная кукла была еще очень далеко от него.
Быстрый Бен несся дальше, кружась и кувыркаясь в пещерах Хаоса. Он знал: Хохолку все равно придется выйти ему навстречу. Этой самонадеянной деревяшке не спрятатьсяот него даже в мире Хаоса. Неожиданно маг почувствовал, что вновь стоит на ногах. Черная скала под ним извивалась, вздрагивала, и ее разломы вспыхивали ярко-красным светом.
Оглядевшись, Быстрый Бен понял, что стоит на наклонном каменном столбе, заканчивающемся в десяти футах от него несколькими острыми зубцами. Нижняя часть столба уходила далеко-далеко и терялась в клубящихся желтоватых облаках. У Быстрого Бена закружилась голова. Он пошатнулся, но сумел удержать равновесие. Сзади послышалось презрительное хихиканье. Повернувшись, маг увидел Хохолка, восседающего на самом конце каменного столба. Деревянное тельце куклы почернело, а порванная одежда висела обгоревшими лоскутами.
— Никак это столб тистеандиев? — спросил Быстрый Бен.
Хохолок равнодушно тряхнул головой.
— Да. Теперь ты видишь, в какие дали я забрался. Мне осталось спуститься к основанию этого древнего Пути. Туда, где сила впервые обретает вместилище. Там возможно все.
— Только не для тебя, Хохолок, — ответил Быстрый Бен. — Даже если ты и доберешься до основания, владычества над этой силой ты не получишь. Она чужда твоей природе. Смотри, сила Древних уже опалила тебя. Ты просто бесследно сгоришь.
— Ошибаешься, маг, — прошипел в ответ Хохолок. — Я подчиню ее своей воле. Ты ничего не знаешь о подобных вещах.
Быстрый Бен улыбнулся.
— Я уже бывал здесь, Хохолок. — Маг обвел глазами клубящиеся облака, которыми играли ветры. — Пока что тебе везло. Но учти: этот мир обитаем. Пусть обитателей совсем немного, но здесь их родной дом. И они терпеть не могут тех, кто вторгается к ним. Видишь, что они сделали с тобой? Остановись, пока не поздно.
Деревянная кукла беспокойно заерзала. Быстрый Бен снова улыбнулся.
— Вот так-то.
— Ты мой защитник! — выкрикнул Хохолок. — Я связан с тобой, маг! Если меня схватят, я все свалю на тебя и скажу, что действовал но чужой воле.
— Верно, ты связан со мною. — Быстрый Бен опустился на корточки. — Хорошо, что ты не окончательно потерял память. А теперь скажи мне: что с Дырявым Парусом?
Хохолок понурился и отвел глаза.
— Ей придется долго выздоравливать.
— Выздоравливать? — обеспокоенно переспросил Быстрый Бен. — После чего?
Хохолок вновь заерзал.
— За мною по следу погналась Геара… Гончая Тени. Произошла стычка.
Маг нахмурился.
— Договаривай!
— Геаре пришлось спасаться бегством после ранения. Представляешь, ее ранил этот твой капитан своим заурядным мечом. Вскоре пришел Тайскренн, но Парус находилась без сознания. Он так ничего из нее и не выудил. Однако Тайскренн что-то заподозрил. Сейчас его приспешники обшаривают Пути. Пытаются разнюхать, кто я и откуда. И главное — почему вдруг в Крепыше появилась гончая Тени. Тайскренн знает, что сюда примешан и твой взвод и что вы намерены спасти свои шкуры.
В глазах Хохолка блеснуло безумие.
— Слушай, маг. Тайскренну очень надобно, чтобы вы все погибли. Он думает, что толстуха и так сгорит в лихорадке и ему не придется расправляться с нею. Конечно, он не хочет ее смерти раньше, чем вытащит из нее все ответы. Но даже если она и умрет, Тайскренн потащится за нею в мир Клобука и будет там мучить ее душу. А колдунье есть от чего сторониться Тайскренна.
— А теперь прекрати болтать и отвечай на мои вопросы, — приказал деревянной кукле Быстрый Бен. — Давай с самого начала. Ты сказал, капитан Паран ранил Геару своиммечом?
— Ну, сказал, — кисло подтвердил Хохолок. — По всем законам такого не должно было случиться. Обычное оружие смертных. Кто знает, может, рана Геары оказалась смертельной.
Деревянная кукла умолкла и вдруг накинулась на Быстрого Бена с упреками.
— Ты не соизволил рассказать мне все. Ты скрыл, что в эту игру ввязался кое-кто из богов. Если ты и дальше будешь скрывать от меня важные вещи, не обессудь, если я ненароком попадусь богам под ноги.
Хохолок сплюнул.
— До чего погано быть твоим рабом! Думаешь, твоя власть надо мной выше власти бога? А представь, что бог порвет все нити, за которые ты меня дергаешь. И не просто порвет. Он ведь может сделать меня своим орудием и даже… — здесь Хохолок выхватил кинжальчик, висевший у него на поясе, — обратит меня против тебя!
Сверкая глазами, Хохолок шагнул к магу. У Быстрого Бена похолодело в груди. Возможно ли такое? Неужели он что-то упустил из виду? Нет, он бы сразу ощутил присутствие бога.
Хохолок сделал еще один шаг.
— Слушай дальше, маг. Эта ночь для колдуньи была переломной. Она бредила и все бормотала про какую-то монету. Вроде сначала эта монета вращалась, а теперь упала и оказалась в чьих-то руках. Ты должен рассказать мне про монету, маг. Мне нужно знать твои мысли.
Кукла вдруг замерла и посмотрела на свой кинжал. Потом Хохолок спрятал оружие в ножны и присел на корточки.
— Думаешь, монета и впрямь существует? Ничего подобного! Колдунья просто бредила. Эта сука оказалась живучее, чем я ожидал.
Быстрый Бен оцепенел. Казалось, деревянная кукла напрочь позабыла о его присутствии. Только что услышанные слова были мыслями вслух, мыслями самого Хохолка. Маг понял, что заглядывает сквозь щелку в безумный мозг куклы. В этом-то и крылась опасность. Затаив дыхание, Быстрый Бен ждал продолжения речей. Он не ошибся. Не отрывая взгляда от желтых облаков, Хохолок продолжал:
— Геара должна была ее убить и непременно убила бы, если б не твой дурень капитан. Просто смешно: теперь он ухаживает за этой тушей. Стоит мне приблизиться, как Паран тут же хватается за меч. Чует, гадина, что я могу ее укокошить. Но его меч! Какой бог покровительствует этому аристократическому ублюдку?
Хохолок продолжал говорить, однако его речь превратилась в бессвязное бормотание. Быстрый Бен надеялся услышать дальнейшие подробности, хотя и услышанных вполне хватало, чтобы заставить его сердце бешено стучать. Он понимал: деревянное существо сделалось непредсказуемым и грозило вот-вот оборвать нити и окончательно вырваться из-под власти Быстрого Бена. Как известно, безумие придает силы. Деревянная кукла не являлась здесь исключением.
Тирада кончилась. Нарисованные глаза Хохолка продолжали неистово пылать. Их воспламеняла сила Хаоса. Быстрый Бен шагнул к Хохолку.
— Я приказываю тебе выведать замыслы Тайскренна, — произнес маг.
Отведя ногу, он со всей силой ударил Хохолка в грудь. Деревянная кукла закувыркалась в воздухе. Перелетев через край, Хохолок опрокинулся и упал вниз. Вскоре его яростные проклятия затихли, а сам он исчез в пелене желтых облаков.
Быстрый Бен наполнил легкие густым, спертым воздухом этого унылого и зловещего мира. Может, столь неожиданный исход их встречи вразумит самоуверенную деревяшку? Ивсе равно маг чувствовал: власть над Хохолком ускользает из его рук.
Теперь он знал, как действовать дальше. По сути, сам же Хохолок ему это и подсказал. Но Быстрому Бену очень не хотелось прибегать к таким действиям. Во рту появился горький привкус желчи. Маг сплюнул. В ноздри ударил едкий запах пота. Быстрый Бен не сразу сообразил, что вся одежда на нем взмокла.
Пора выбираться, — пробормотал он и поднял руки. Снова зарокотал ветер и понес его вверх, из пещеры в пещеру. Быстрый Бен поднимался, и вместе с ним поднималось засевшее в мозгу слово. Он догадался, почему Хохолок прячется в этом жутком мире. Быстрый Бен улыбнулся, но тут же похолодел от ужаса.Геара.Расплывчатый, неясный ужас теперь обрел свое лицо.
Соратники молчали. Бурдюк встал. Кто-то из его воинов вперил глаза в землю, другие отрешенно глядели на озеро или лес. Тягостные мысли владели каждым, за исключением девчонки-новобранки. Печаль взирала на сержанта ясными и даже восторженными глазами. Его замысел пришелся ей по душе. Ей или кому-то другому, владеющему ее душой? Бурдюк сердито тряхнул головой, отгоняя непрошеную мысль. Неужели и он заразился подозрительностью Калама и Быстрого Бена?
Отвернувшись от девчонки, сержант заметил возвращающегося мага. Вид у Быстрого Бена был изможденный. Бурдюк взглянул на Калама. Тот кивнул.
— Ну что, сюда все добрались живыми, — сказал ассасин. — Теперь поплывем дальше. Идем грузиться в лодку.
Первым к берегу двинулся Колотун. Остальные неторопливо пошли за ним.
Дожидаясь Быстрого Бена, Калам заметил сержанту:
— Ребята совсем на пределе. Скрипач, Ходунок и Еж еще не успели очухаться после туннелей. Они столько земли выгребли, что хватило бы похоронить всех мертвецов империи. Я всерьез тревожусь за них. Колотун пока еще держится, но тоже… Что бы там девчонка ни болтала про рыбную ловлю, я вообще не знаю, как мы поплывем на этой посудине. Хватит ли у нас сил грести? А ведь плыть далеко.
Бурдюк стиснул зубы, но все-таки заставил себя небрежно пожать плечами.
— Ты же прекрасно знаешь: магический Путь нам заказан. В Даруджистане хватает магов, и нас сразу же обнаружат. Другого выхода, капрал, у нас нет. Разве что парус поставить.
— А откуда девчонка знает про рыбную ловлю? — хмурясь, спросил Калам.
— Это ты у нее спроси, — вздохнул Бурдюк.
К ним подошел Быстрый Бен. Увидев его лицо, никто из двоих не стал донимать мага расспросами.
— Сейчас я выложу вам одну штуку, от которой мне самому тошно, — сказал маг.
— Выкладывай, а там решим, — упавшим голосом отозвался Бурдюк.
Когда все трое достигли берега, усеянного влажной скользкой галькой, на сержанта и Калама было лучше не смотреть. В десяти ярдах от кромки воды замерла большая рыбачья лодка. Ходунок изо всех сил тянул веревку, прикрепленную к носу лодки. Он кряхтел от натуги, пытаясь подтащить судно к воде. Остальные сгрудились и негромко обсуждали бесплодные усилия их товарища. Скрипач поднял голову. Увидев приближающегося Бурдюка, он побледнел.
— Эй, Ходунок! — зычно крикнул сержант.
Баргаст повернул к нему свое ошалелое лицо и выпученными глазами уставился на командира.
— Брось веревку, — велел Бурдюк.
Стоя позади сержанта, Калам не без удовольствия наблюдал за происходящим. Бурдюк сердито проехался глазами по своим подчиненным.
— Где были ваши мозги, когда Ходунок уверял вас, что лодки грузятся на берегу, а потом их волокут к воде? Вы согласились? Вот теперь и доведите дело до конца. Лодку тащить к воде будете все. А ты, Ходунок, полезай внутрь и займи место на корме.
Лицо девчонки оставалось безучастным, будто к ней все это не имело никакого отношения.
— Слушай, Печаль, мне понадобится твоя помощь. Я думал, Скрипач с Ежом управятся сами, но они в таких делах не очень соображают.
Девчонка пожала плечами.
— Ты сумеешь поставить парус?
— Ветра нет.
— Сейчас нет, потом появится! — в отчаянии воскликнул Бурдюк.
— Я попробую, — сказала Печаль. — Парусина у нас есть. Но нужна еще и мачта.
— Возьми себе в помощники Скрипача. Укажешь ему, какое дерево лучше сгодится для мачты. Он срубит. Остальные поволокут лодку к воде.
Ходунок с наслаждением прыгнул в лодку и устроился на корме. Он вытянул длинные ноги и одной рукой обхватил борт. Острые зубы оскалились в довольной улыбке.
Бурдюк обернулся к ухмыляющимся Каламу и Быстрому Бену.
— А вы чего ждете? — спросил он.
Оба разом перестали ухмыляться.
ГЛАВА 9
Может, он тебе встречался,
одинокий, заплутавший,
проклинаемый своими
в ритуале единенья,
что собой скрепляет души
и несет их после смерти
по просторам того света?
Он, кому не сыщешь равных,
всех привычно сторонится,
скрытый времени покровом,
обреченный на скитанья…
Может, он тебе встречался —
тлан-имас, корней лишенный?Песня про Оноса Тулана. Тук-младший
Тук-младший перегнулся в седле и сердито плюнул. Вот уже третий день, как он выехал из Крепыша, и сейчас ему очень недоставало высоких городских стен. Куда ни глянь — только трава Ривийской равнины, уходящей к самому горизонту. Налетит ветер, взъерошит желтые волны и умчится прочь.
Воин поскреб края раны, зиявшей на месте левого глаза, потом вполголоса выругался. Неужели он заблудился? Они должны были встретиться два дня назад, но в последнее время все рушилось. Сначала исчез капитан Паран. Бурдюк его так и не дождался. Потом эта гончая, вырвавшаяся откуда-то из преисподней. Четырнадцать разорванных в клочья солдат на слухи не спишешь, да и единственной оставшейся во Второй армии колдунье тоже досталось. Чего ж теперь удивляться, что и эта встреча пошла наперекосяк?
Хаос. Похоже, он становится знамением времени. Тук выпрямился в седле и натянул поводья. Дорог как таковых на Ривийской равнине не существовало. Была лишь колея, оставленная торговыми караванами, двигавшимися с севера на юг вдоль западных отрогов гор. О караванах давно уже забыли, но следы их колес до сих пор проступали среди жесткой травы. Где-то в глубине равнины обитали племена коренных ее жителей — низкорослые смуглокожие люди, кочевавшие вместе со своими стадами. Ривийцы не отличались воинственным нравом, но с появлением малазанских войск все изменилось. Кочевники не стали союзниками империи, они сражались против нее в легионах Каладана Брудаи тистеандиев. Ривийские дозорные оказались истинной находкой для здешних краев.
Моранты сообщали, что сейчас ривийцы кочевали в основном по северу и востоку равнины. Одиночество, конечно, штука не из приятных, но уж если выбирать из двух зол, лучше тяготиться одиночеством, чем нарваться на ривийцев.
Проехав еще немного, Тук обнаружил, что его одиночество не являлось полным. В лиге от него над желтым травяным унынием кружились вороны. Вестовой закусил губу и вынул из ножен кривую саблю. Ему хотелось пустить лошадь галопом, однако он не поддался искушению и поехал быстрым шагом.
По одну сторону от колеи трава была изрядно примята. Воздух гудел от карканья, похожего на зловещий хохот. Вороний пир был в самом разгаре. Тук до предела натянул поводья и чуть нагнулся вперед. Птицы чувствовали себя безраздельными хозяевами. Раз они держатся столь нагло, живых людей не осталось. Раненые, если они и были, умерли. Туку сделалось не по себе. Он не видел опасности, но ощущал ее, как будто она имела запах и вкус.
Тук сам не знал, чего ждет. Ему очень не хотелось двигаться дальше. И вдруг он догадался: магия! Убитые солдаты не сражались с противником на равных. Может, вообще не сражались, а их просто перебили.
— Какая гадость, — пробормотал Тук и спрыгнул с лошади.
Вороны нехотя расступились перед ним, давая пройти, но далеко не улетали. Не обращая внимания на их рассерженные крики, Тук приблизился к убитым. Их было двенадцать; восемь — в мундирах военно-морских частей малазанской армии. Прищурив единственный глаз, Тук узнал серебристую эмблему на их шлемах. Да ведь это не просто солдаты!
— Джакатанцы, — прошептал он.
Дивизия отборных воинов. Цвет малазанской армии. Можно представить, кому противостояли эти восьмеро, если их тела оказались изрубленными на куски. Тук перевел взгляд на остальные четыре трупа и вздрогнул от страха. Неудивительно, что эти четверо устроили восьмерым джакатанцам такое побоище. Тук присел на корточки над одним из погибших. Он немного разбирался в символике баргастских кланов. Каждый отряд у них имел свою татуировку, сделанную темно-синей краской, которую добывали из вайды*{4}.Тук осторожно перевернул убитого, взглянул на его лицо и понимающе кивнул. Ильгресы. Пока они не влились в состав Малиновой гвардии, они жили за полторы тысячи лиг отсюда, в горах к югу от Поруля. Тук медленно встал. Ильгресы считались едва ли не самыми сильными баргастскими воинами, примкнувшими к Малиновой гвардии в Чернопсовом лесу. Но отсюда до Чернопсового леса — четыреста лиг. Что же привело ильгресов в унылые пространства Ривийской равнины?
Здесь пахло магией. Туку подумалось, что даже разлагающиеся трупы воняют не так отвратительно. Волна зловония поднималась откуда-то из травы. Тук повернул голову иувидел еще одно тело, валявшееся среди обожженной травы.
— Вот я и нашел ответ, — произнес Тук.
Отряд баргастов возглавлял их шаман. Куда и зачем они шли — оставалось неизвестным, но судьба свела их с малазанцами. Тук внимательно осмотрел труп шамана. Кто-то полоснул ему мечом по горлу. Магия не спасла ни шамана, ни его соплеменников. Малазанцы магии не применяли. Тогда почему же шаман не сумел защититься от обыкновенногомеча? Вот и еще одна загадка в цепи странностей.
— А может, и не странно, — сказал Тук, продолжая разговор с собой. — Говорят, она не жалует магов и расправляется с ними не колеблясь.
Обогнув место побоища, он достаточно скоро вновь нашел колею. Присмотревшись к следам, Тук понял, что кое-кто из джакатанцев все же уцелел, как, впрочем, и их противники. Там, где трава была редкой, виднелись следы мокасин. Они уводили в сторону от колеи, но тоже тянулись на юг.
Тук вернулся к оставленной лошади. Забравшись в седло, он достал короткий лук, колчан и приладил стрелу. Нечего и думать подобраться к баргастам врасплох: прежде чем он подъедет на расстояние выстрела, его двадцать раз заметят. А с одним глазом стрелять труднее, чем с двумя. Значит, придется подъехать чуть ли не вплотную. Баргасты тем временем будут спокойно ждать, держа наготове копья. Но иного выхода у него нет. Его, конечно же, убьют, но может, он все-таки сумеет прихватить с собой пару вражеских жизней.
Тук сплюнул, потом намотал поводья на левую руку и зажал в ней лук. Правой он впился в отчаянно чесавшийся красный шрам на лице. Временное облегчение. Пройдет несколько минут, и нестерпимый зуд вернется.
— Принимайте гостя, — процедил сквозь зубы Тук и пришпорил лошадь.
Солнце мешало смотреть, и адъюнктесса Лорна прищурила глаза. Холм, что высился впереди, явно не был обыкновенным природным возвышением. Его подножие окаймляли крупные камни, почти целиком вкопанные в землю. Кто же здесь погребен? Лорна не позволила себе углубляться в размышления. Если здешние камни похожи на те, что она виделавокруг таинственных курганов близ Генабариса, тогда им не одна тысяча лет.
Лорна обернулась к двум изможденным солдатам, еле бредущим за нею.
— Будем обороняться здесь. Ты, — она указала на одного из них, — со своим арбалетом займешь позицию на вершине.
Солдат молча кивнул и побрел на вершину. За многие века она успела густо порасти травой. И он, и его товарищ обрадовались «привалу», хотя оба знали, что не доживут довечера.
Взгляд Лорны обратился ко второму солдату. У того из левого плеча торчал обломок копья. Рана сильно кровоточила, кровь струилась по нагруднику кольчуги. Оставалось только гадать, как ему еще удается держаться на ногах. Глаза солдата помутнели. Ему наверняка было очень больно, но с его губ не срывалось ни стона.
— Я буду прикрывать вас слева, — сказал солдат, беря в здоровую руку кривую саблю.
Лорна молча извлекла из ножен боевой меч и повернулась туда, откуда двигались враги. Четверо из оставшихся шестерых баргастов медленно приближались к холму.
— Они собираются взять нас в кольцо, — крикнула арбалетчику Лорна. — Стреляй по тому, что слева.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [ 23 ] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|