АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Паран вновь посмотрел на маленькую ривийку… Знакомые черты лица… Этот удар был сильнее всех, полученных им сегодня. Парану казалось, что он сейчас упадет.
— Быть того не может, — прошептал он.
Девочка исчезла в клубящемся облаке пыли.
— Постой!
Вслед за его криком раздался другой. Стадо бхедринов встрепенулось и пустилось дальше. Паран уже не видел ни старухи, ни воинов — только спины бегущих животных. Он хотел было догнать девочку, но понимал, что бхедрины затопчут его насмерть.
— Постой! — снова крикнул капитан, но его крик потонул в грохоте копыт.
Дырявый Парус!
Парану пришлось ждать едва ли не целый час, пока последние бхедрины пробежали мимо него, унося с собой пыльное облако. Капитан следил глазами, как оно удаляется на север, постепенно скрываясь за холмами.
Он забрался в седло и поехал дальше, к Гадробийским холмам, видневшимся на юге.
«Что же ты наделала, Дырявый Парус? — Капитан вспомнил, что Тук видел цепочку маленьких следов, уходящих от почерневшей колонны — спекшихся останков колдуньи и Беллурдана. — Клобук тебя накрой, Парус! Неужели ты задумала все это еще в Крепыше? И почему заново родилась среди ривийцев? Когда же ты успела так вырасти? И кто ты теперь? Смертный человек? Но зачем, для чего ты выбрала племя кочевников? И какой ты предстанешь, когда мы увидимся снова?»
Капитан подумал о громадном стаде бхедринов. Ривийцы гнали его на север. Большое стадо. Мяса бхедринов вполне хватило бы, чтобы накормить… армию на марше. Паран хлопнул себя по лбу: армия Каладана Бруда движется в сторону Крепыша. Едва ли Дуджек готов к новому сражению. Однорукий, поди, и не знает о грозящей беде.
Паран прикинул время. До захода солнца оставалось еще часа два. За Гадробийскими холмами скрывалось Лазурное озеро и Даруджистан. А в Даруджистане — взвод сержанта Бурдюка.
«А во взводе — повзрослевшая девчонка. Почти три года я разыскивал эту девчонку, одержимую властью бога. Но враг ли она мне теперь? — Капитан не стал доискиваться ответа на свой мысленный вопрос. — Боги милосердные, ну и путешествие! А я-то думал, что проеду по Ривийской равнине тихо и спокойно, не привлекая ничьего внимания. Дурацкая мысль. У философов столько понаписано о стечении обстоятельств. Похоже, я — живое стечение обстоятельств; как магнит притягиваю к себе Властителей. Причем на их же беду. Хоть я и немилосердно обошелся с одним из Шутов, они помогли моему мечу одолеть пять ривийских копий и не погибнуть от рук кочевников. Чем это объяснить? Может, тем, что я больше не играю ни в чьи игры? Я перестал быть орудием адъюнктессы и слугой империи. Я сказал старухе-ривийке, что вообще предпочел бы не иметь врагов. Я не солгал. Так оно и есть. Мне больше не нужны враги… Ты, Ганоэс Паран, — вечная загадка. Даже для себя».
Паран пустил лошадь вверх по склону. Достигнув вершины, он вынужден был сильно натянуть поводья. Лошадь выпучила глаза и, гневно фыркая, замотала головой. Однако Парану сейчас было не до ее жалоб. Рука потянулась к ножнам, вытащив меч.
На вершине горел костерок. Возле огня сидел человек в тяжелом боевом облачении. Рядом пасся хромой мул. Завидев Парана, человек с кряхтением стал подниматься на ноги. В руке он держал короткий меч.
Паран огляделся. Все говорило о том, что воин здесь один. Подъехав поближе, капитан остановил лошадь.
— Сражаться мне затруднительно, но если ты настаиваешь, я готов, — сказал человек на языке дару.
Паран мысленно поблагодарил адъюнктессу. Когда-то она потребовала, чтобы он прошел тщательную и всестороннюю выучку. На языке дару он говорил столь же свободно, как и на родном малазанском.
— Я ни на чем не настаиваю, — ответил Паран. — Мне надоели сражения.
Наклонившись в седле, он кивком головы указал на мула.
— А это твой боевой мул?
Человек громко расхохотался.
— Ему нравится так думать. Давай, путник, спешивайся. Если ты голоден, у меня есть чем тебя угостить.
Капитан слез с лошади и сел у огня.
— Меня зовут Паран.
Человек вернулся на свое место по другую сторону костра.
— А я — Колль, — представился он, вытягивая перевязанную ногу. — С севера едешь?
— Да. Сначала потерся в Генабарисе. Потом в Крепыше.
Колль насторожился.
— Видом ты похож на наемника. Правда, не солдата, а офицера. Я слышал, в Крепыше жарко было. Тебя, часом, не подпалило?
— Я прибыл туда позже. Видел только завалы и груды трупов. Думаю, очевидцы мне не врали. — Помешкав, Паран добавил: — В Крепыше ходили слухи, что Дитя Луны улетело вДаруджистан.
Колль что-то пробурчал и подбросил хвороста в костер.
— Так оно и есть.
Он махнул рукой на помятый котелок.
— Там жаркое. Давай, не стесняйся.
Только сейчас Паран понял, что и впрямь голоден. Он снял с углей котелок, взял предложенную Коллем деревянную ложку и стал есть. Отправляя себе в рот куски жаркого, Паран думал: не спросить ли у Колля про раненую ногу? Потом вспомнил, чему его учили «когти». Если выдаешь себя за воина, так играй эту роль, не навлекая подозрений. Никто не спрашивает об очевидных вещах. Смотри, не пялясь, и говори о разных пустяках. Все важное рано или поздно всплывет само. Солдаты никуда не торопятся. Им свойственно терпение. И безразличие тоже. Так ли уж важно, кто и при каких обстоятельствах ранил этого человека? А потому Паран спокойно доедал жаркое. Колль молча ждал, вороша костер. Кроме хвороста капитан заметил и несколько поленьев. Откуда взялись на холмах дрова — тоже не повод для расспросов. Взялись, и все тут.
Закончив трапезу, Паран как можно чище вытер ложку рукавом и вернул Коллю (воды поблизости не было). Потом сел, подавляя отрыжку.
— В Даруджистан путь держишь? — нарушил молчание Колль.
— Да. А ты?
— И мне туда же. Через день-другой смогу выехать. Правда, мне как-то не очень улыбается появиться в городе верхом на муле.
— Солнце почти село, — сказал Паран. — Не возражаешь, если я заночую вместе с тобой?
— Ни в коем случае. Оставайся.
Капитан встал и пошел стреножить лошадей. Он решил задержаться на день, чтобы дать Коллю окрепнуть. Приехав в Даруджистан вместе с Коллем, он вызовет меньше подозрений. Так будет легче найти место для ночлега. Возможно, он даже сумеет получить кое-какие полезные сведения. Время, конечно, дорого, но все внутри подсказывало Парану, что задержаться стоит.
Лошадей он привязал рядом с мулом, а снятое седло перенес к огню.
— Я вот о чем подумал, — начал Паран, опираясь спиной о седло. — Поеду-ка я с тобой. Вместо этого мула ты возьмешь мою вьючную лошадь.
У Колля забегали глаза.
— Щедрое предложение.
Заметив его настороженность, Паран улыбнулся.
— Не такое уж и щедрое. Моим лошадкам тоже не помешает целый день отдыха. К тому же я никогда не был в Даруджистане. В обмен на мою так называемую щедрость я намерен забросать тебя вопросами, пока мы едем. Потом ты вернешь мне лошадь и сможешь забыть о моем существовании.
— Паран, должен предупредить тебя сразу: я не ахти какой любитель разговоров.
— Я все-таки рискну.
Колль задумался.
— Клобук тебя побери, наемник! Было бы глупо отвергнуть твое предложение. В общем-то, ты мне не кажешься слишком уж прилипчивым. Я не знаю, Паран, кто ты на самом деле и что тебе надо в Даруджистане. Не хочешь рассказывать — твое дело. Но у меня тоже будут к тебе вопросы. А скажешь ли ты правду или соврешь — тебе решать.
— Думаю, мы с тобой где-то в одинаковом положении, — ответил Паран. — Хочешь знать, кто я на самом деле? Так вот, Колль, я дезертировал из малазанской армии в чине капитана. И в «когтях» я тоже успел побывать. Думаю, там-то все мои беды и начались. Вот такое начало.
«Начало такое. Но те, кто сближается со мной, обычно заканчивают смертью».
Некоторое время Колль молчал, глядя то на огонь, то на неожиданного собеседника. Затем он надул щеки и шумно выпустил из легких воздух.
— Когда говоришь незнакомцу правду, этим ты всегда бросаешь ему вызов.
Он опять замолчал. Упершись локтями в землю, Колль поднял голову и глядел на ранние звезды.
— Я из знатного рода, имеющего долгую и славную историю. Я был единственным сыном и, стало быть, единственным наследником. Как водится в кругах знати, мне заранее выбрали невесту, на которой я вскоре должен был жениться. Однако я полюбил другую женщину, хищную и честолюбивую. Правда, тогда я был слеп и не видел всех мерзостей ее характера.
Колль криво усмехнулся.
— Сказать по правде, она была шлюхой. Но если большинство встречавшихся мне шлюх были достаточно простодушны и даже, как ни странно, чисты душой, у этой душа представляла собой узловатую веревку. Можешь считать, что я встретил красивую, но чрезвычайно ядовитую змею.
Колль провел рукой по лицу.
— Я наплевал на все обязательства и обещания. Намеченный брак расстроился. Я женился на Асталь — так звали эту шлюху. Правда, потом она сменила себе имя. Но эта женитьба доконала и свела в могилу моего отца.
Он вдруг хрипло рассмеялся.
— Старик оказался прав. Наше счастье быстро кончилось. Уж не знаю, скольких людей эта шлюха уложила к себе в постель, чтобы купить их влияние; не знаю, как они все провернули, но дело было сделано. Однажды я проснулся и узнал, что лишился титула и даже честного имени. Усадьба и деньги теперь принадлежали моей, с позволения сказать, женушке. Ей принадлежало все. Надобность во мне отпала, и меня попросту вышвырнули за ворота.
Колль взял пару поленьев и кинул их в костер. Обрадованное пламя обступило их со всех сторон. Паран молчал. Он чувствовал, что Колль рассказал ему только часть своей горестной истории и теперь сражается с нахлынувшими чувствами, мешавшими говорить.
— Но это, Паран, было еще не самое худшее предательство, — наконец сказал Колль, подняв глаза на капитана. — Худшее совершил я сам, когда ушел от борьбы. Я ведь мог оспорить ее притязания и все вернуть.
Он плотно сжал губы. Можно было только догадываться, какая буря бушевала сейчас в душе этого человека. Совладав с собой, Колль продолжал ровным, безжизненным голосом:
— Люди, которых я знал с детства, начали меня сторониться. Для даруджистанской знати я умер. На улице они делали вид, будто не знают меня. Я заговаривал с ними — они не слушали и спешно уходили. Напрасно я простаивал у оград их домов, пытаясь их дозваться. Я стал мертвецом, Паран. Она добилась даже того, что в городской летописи против моего имени написали: «Умер». И я согласился с этим. Я умер для них. Ушел. Исчез. Одно дело, когда тебя предают те, кого ты считал друзьями. И совсем другое, когда ты предаешь собственную жизнь. Вот так-то, Паран.
Капитан прищурился, глядя в темноту, где дремали холмы.
— Мне знакомы игры знати, — сказал он. — Они везде одинаковы. Как и ты, Колль, я родился в знатной семье. Но прежний император ненавидел знать и указывал нам место где только мог, пока мы и в самом деле не стали похожими на испуганных, забитых собак. И забитость длилась годами. Императору требовалась безраздельная власть, а знать ему мешала… Да, Колль, у знати есть длинные родословные, есть гордость, а есть пустая спесь. Она-то и не позволяла нам усваивать уроки жизни. Когда я оглядываюсь насвою жизнь — на все эти интриги, заигрывание с императорской властью, стремление подставить ножку другим и таким образом возвыситься самому… получается, я и не знал настоящей жизни.
Паран опять повернулся к огню.
— С тех пор как я выскользнул из узды Малазанской империи и навсегда обрубил концы сомнительных привилегий, которыми так кичилась наша знать, я еще никогда не ощущал себя столь живым. Я понимаю: прежде я ловил лишь бледные отблески жизни, принимал их за настоящую жизнь. Может, мы оба ощущаем эту правду и нам страшно посмотреть ей в лицо?
Колль хмыкнул.
— Я не настолько смел, как тебе могло показаться, Паран. Ты в своих раздумьях зашел гораздо дальше моего. Если я тебя верно понял, ты вот сейчас сидишь, глядишь на меня и пытаешься убедить старый пень, именуемый Коллем, что он живет настоящей жизнью. Такой, какой не знал в своем богатом доме, полном слуг. Ты хочешь, чтобы я поверил,будто ту жизнь и жизнью-то назвать было нельзя. Ты так считаешь?
— Я почти ничего не знаю о твоей жизни, Колль, и поостерегусь делать поспешные выводы.
Колль поморщился и запустил руку в свои редеющие волосы.
— Вся закавыка в том, Паран, что я хочу вернуться в ту жизнь. Я хочу вернуть отнятое у меня.
Паран вдруг расхохотался и продолжал смеяться, пока у него не заболел живот. Вначале Колль просто наблюдал за ним. Потом из его груди вырвался сдавленный, но громкий смешок. Схватив несколько прутьев из вязанки хвороста, Колль принялся один за другим бросать их в огонь.
— Клобук тебя накрой, Паран, — сказал Колль, в уголках глаз которого появились веселые морщинки. — Ты шмякнул меня, будто молния, посланная богами. Но мне нравятся твои слова. Нравятся даже больше, чем ты можешь себе представить.
Паран вытер слезящиеся от смеха глаза.
— Видел бы нас кто-нибудь со стороны. Один боевой мул, поучающий другого!
— Так оно и есть, Паран. Я советую тебе сунуть руку в мой походный мешок. Там ты найдешь кувшин молодого вина. Всего неделю, как тот виноград давили.
Капитан встал.
— И за что будем пить?
— За бегство из времени.
КНИГА ШЕСТАЯ
Город голубого огняПодобно истрепанным флагам,что ветер полощет в небе,реют над городом слухи,дни собой заполняя…Вот, говорят, будто угорькак-то скользнул на берег;а может, их были сотни,ползущих под мертвенным лунным светом…А то, говорят, чьи-то когтицарапали мостовые, и видел это драконбольшой, серебристо-черный, летавшийнад городом ночью…А где-то еще слыхали предсмертныйдемона крик,раздавшийся ночью кровавой,когда на крышах шли битвыи в спины кинжалы вонзались…И кто-то где-то сказал, будто шлюха,рядясь благородной дамой, готовилапышный праздниксвоим гостям незваным…Домыслы ветра. Рыбак (даты жизни неизвестны)
ГЛАВА 17Не многим случалось видетьэту смуглую руку,державшую высокоостатки снесенного древка…иль лязгающие цепи,чей звон предваряетгрохот повозки смерти…а вот и скрип колес,везущих сон вечных жертв;их стоныодно повторяют имяв недрах темныхДитя Луны…Серебряный Лис. Харлошель, вестовой Шестой армии
Переулок, по которому шел Раллик Ном, выводил прямо к «Фениксу». Неожиданно путь ассасину преградила пышнотелая женщина.
— Тебе что-нибудь нужно, Миза? — невозмутимо спросил Раллик.
— Об этом потом, — усмехнулась она. — Ты и так давно знаешь, что мне нужно. Но сейчас у меня к тебе разговор.
Раллик скрестил руки и прислонился к стене.
— Тогда говори.
Миза огляделась и, наклонившись к его уху, прошептала:
— В «Фениксе» сидит человек. Когда пришел, сразу спросил про тебя. Он знает твое имя.
Раллик выпрямился. Слова Мизы насторожили его, но он не хотел этого показывать.
— А какой он с виду? — небрежно спросил Ном.
— Похож на солдата, но не в форме, — ответила Миза. — Раньше я его у нас не видела. Ты-то сам что об этом думаешь?
— Пока ничего. А где он сидит?
— За столом Крюппа. Вроде как свой получается.
Раллик молча повернулся и зашагал дальше. Миза пошла следом, но он удержал ее, схватив за руку.
— Войдем порознь, так оно лучше. Кстати, где Ирильта?
— Внутри, где ей еще быть. Удачи тебе, Ном.
— Удаче вечно не до меня, — пробормотал ассасин.
Выйдя из переулка, он завернул за угол и поднялся по знакомым ступенькам. Как всегда, Раллик задержался у порога, обводя глазами зал таверны. Нескольких посетителей он не знал. Впрочем, их лица не давали повода для опасений — в «Феникс» постоянно забредали чужаки. Далее взгляд Раллика переместился к столу Крюппа. Человек как человек, ничего приметного. Ассасин направился прямо к нему. Посетители расступались, давая Раллику дорогу. Странно. Раньше ему частенько приходилось проталкиваться. Удивляясь такой перемене, Ном остановился и дождался, пока тот человек его заметит. Они переглянулись. Человек ничем себя не выдавал. Обычный посетитель, неторопливо потягивающий эль. Сделав несколько глотков, он осторожно поставил кружку на стол.
Раллик вытащил из-под стола стул и сел.
— Раллик Ном, — представился он.
Человек держался уверенно, и это отчасти успокоило Нома. Впрочем, первые же услышанные слова мигом рассеяли его спокойствие.
— У меня есть для вас послание от Угря, — негромко произнес незнакомец. — Устное. Я передам его на словах. Но прежде хочу кое-что вам объяснить.
«Странное начало, — отметил про себя Раллик. Среди тех, кто собирался здесь, было не принято обращаться друг к другу на «вы». — Ладно. Манеры манерами, но послушаем, что он скажет».
Незнакомец пригубил эля и продолжал:
— Турбан Орр нанял новых охотников. Вы спросите: за кем они охотятся? В том числе и за мной. Плохо то, что к сановнику все труднее подобраться. Угорь одобряет ваши замыслы насчет госпожи Симталь. Все, для кого честь и честность еще не сделались предметом насмешек, желают возвращения Колля в Городской совет. Если вам нужна помощь,говорите, и я постараюсь вам помочь. Раллик нахмурился.
— Вот уж не думал, что у Муриллио такой длинный язык.
Незнакомец покачал головой.
— Напрасно вы упрекаете своего друга. Он ничего не выдавал. Надеюсь, что и вы тоже последуете его примеру. Остальное — заботы Угря. Итак, вам что-нибудь нужно?
— Ничего.
— Прекрасно.
Незнакомец одобрительно кивнул, словно ожидал такого ответа.
— Волею обстоятельств поползновения Турбана Орра объявить о нейтралитете Даруджистана… скажем так, приостановились. На неопределенное время. Угорь просил поблагодарить вас за вашу… может быть, не самую благовидную роль в этом деле. Однако Орр не привык отступать. Он все время ищет другие пути, другие возможности. За ним нужен глаз да глаз. А теперь передаю вам послание Угря… Вчера ночью, в развалинах Цитадели Деспота, Турбан Орр встречался с посланцем гильдии ассасинов. Похвальная целеустремленность, если учесть, каких трудов обычно стоит разыскать ваших товарищей. Сановник предложил вашему человеку сделку.
Говоривший, похоже, ожидал увидеть проблеск страха на лице Раллика. Увидев, он заговорил дальше:
— Орр предложил сделку, но не от своего имени. Госпожа Симталь решила, что Колль должен умереть по-настоящему, а не только на пергаменте.
— Кто был посланцем гильдии? — выдохнул Раллик.
— Сейчас узнаете. Вначале скажу, что ваш человек согласился, ибо предложенная плата была более чем щедрой. Враги Колля осведомлены о его отсутствии. Они терпеливо дожидаются его возвращения.
— Назовите мне имя этого ассасина!
— Оцелот, — ответил незнакомец и встал. — Угорь искренне желает вам успеха во всех ваших замыслах, Раллик Ном. На этом его послание оканчивается. Прощайте.
Незнакомец повернулся, чтобы уйти.
— Постойте, — остановил его Ном.
— Вы хотите мне что-то сказать?
— Я хочу сказать вам спасибо.
Незнакомец молча улыбнулся и ушел.
Ассасин перебрался на его место и уперся спиной в стену. Он махнул Сулите, и та поспешила к столу с кувшином эля и кружкой. За нею вразвалочку брели Миза с Ирильтой. Обе, не дожидаясь приглашения, сели. Женщины предусмотрительно запаслись кружками.
— За то, что мы все пока еще живы, — сказала Ирильта, поднимая кружку.
Миза присоединилась. Обе залпом осушили кружки.
— Что-нибудь слышно про Крюппа и мальчишку? — спросила Миза, наклоняясь к Раллику.
Рал лик покачал головой.
— Когда они вернутся, меня может здесь и не быть. Передай Муриллио: пусть продолжает дальше. Если я не появлюсь… или разное другое случится, скажи ему, что у нашего человека глаза открыты.
Раллик налил себе эля и тоже залпом осушил кружку, после чего сразу же встал.
— Только не желайте мне удачи, — предупредил он женщин.
— А как насчет успеха? — спросила Миза.
Она улыбалась, хотя ее круглое лицо оставалось настороженным.
Раллик коротко кивнул. Вскоре его уже не было в зале.
Барук задумчиво смотрел, как в пламени очага чернеют дрова. В правой руке он держал чашку с козьим молоком, а в левой — большой кусок лепешки. Алхимика снедало тягостное ощущение: Аномандер Рейк что-то скрывает. Почему он позволил тлан-имасу войти в курган? Тистеандий находился здесь же, уютно устроившись в кресле. Барук дваждыспросил его напрямую. Ответом было лишь пожимание плечами да нагловатая ухмылка, так злящая алхимика.
Рейк вытянул ноги и вздохнул.
— Странное время вы избрали для трапезы.
— С недавних пор у меня все время странное, — сердито ответил Барук.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [ 44 ] 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
|
|