read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Да, Провидец не сдаст эти укрепления без боя. — Спасибо, целитель. Возвращайтесь к Верховному Кулаку и сообщите, что я скоро прибуду.
— Слушаюсь, сэр.
Глава 24
Существуют скрытые приливы. Жрецы и жрицы двойного культа Тога и Фандерай с давних пор были малочисленны, и немногие храмы их располагались далеко друг от друга. В начале правления Лейсин по Империи прокатилась краткая волна популярности культов, но, кажется, быстро иссякла сама собой. Глядя ретроспективно, этот шквал можно истолковать как преждевременное, незрелое предвосхищение подлинного возрождения, которое через десять лет вывело древние культы в главную роль. Первое свидетельство такого возрождения явилось на самой границе Империи [строго говоря, вдалеке от этих границ — прим. пер. ] в недавно освобожденном городе Капустане, где этот прилив показал всем свои силы…
Культы Воскрешения,Т'бал (переведено Иллисом Даруджистанским)
Две фигуры в масках, древние, высохшие, медленно ковыляли к низкому и широкому входу в храм Худа. Вышедший навестить стоящих во дворе моттских лошадей Коль затаился в тени стен, смотря, как ближайшая к нему фигура — женщина — резко постучала тростью в дверь.
Вдали все еще стучали барабаны, возвещая, что коронация принца Арарда в разгаре. Знающий, что эта церемония проходит под водительством Совета Масок, Коль весьма недоумевал, видя двух его членов, находящихся здесь, наносящих явно неформальный, частный визит. Он терзался подозрениями, потому что считал, что никто еще не узнал о новых обитателях Худова святилища.
Он вздрогнул, когда совсем рядом раздался голос: — Как думаешь, может ли из этого выйти что хорошее?
В тени стоял еще один член Совета — странно смутный, в капюшоне, руки в перчатках сложены на объемистом животе, хотя все остальное тело кажется болезненно тощим.
— Откуда вы вышли? — спросил Коль. Сердце тяжело стучало в груди.
— Я? Я был здесь, перед тобой! Это же тени, глупец! Погляди на свет факела — мы просто купаемся в них. Что, все вельможи Даруджистана такие же тупые?
Коль скривил губы: — Ладно, жрец теней, ты шпионил. Зачем? Какие государственные тайны ты выведал, наблюдая, как я ухаживал за лошадьми?
— Только что они тебя не любят, дарудж. Едва ты отвернешься, они готовы тебя куснуть. Только ты всегда вовремя делаешь шаг в сторону…
— Да, это так. Я каждый раз угадываю, что они замышляют.
— Я слышу в словах гордость? Что ты перехитрил двух коняг?
— Еще одно такое замечание, жрец, и я тебя по стене размажу.
— Ты не посмеешь… ладно, ладно, посмеешь. Не подходи ближе. Я буду вежлив. Обещаю.
Тут оба обернулись на скрип распахнувшихся дверей.
— Ах! — прошипел жрец. — Кто это?
— Мой друг Муриллио.
— Нет, идиот — другой!
— То есть человек с мечами? Ну, он служит Худу.
— А Раф'Худ знает об этом?
— Ты спрашиваешь меня?
— Так он нанес визит?
— Нет.
— Безмозглый идиот!
Коль хмыкнул: — Это качество разделяют все твои знакомые?
— Пока что все, — пробормотал Раф'Темный Трон.
— Эти двое, — сказал Коль. — Какие знаки они носят под клобуками?
— Ты имел в виду, узнал ли я их? Конечно же. Старик — Раф'Тогг. Старуха — Раф'Фандерай. В Совете мы используем их вместо книжных подставок — за все годы, что я в Трелле, от них не слышал ни слова. Что еще забавнее, они любовники, ни разу ни коснувшиеся друг друга.
— И как это работает?
— Используй воображение, дарудж. О, их приглашают войти! Что заваривается в этом котле?
— Котле? Каком котле?
— Молчи.
Коль усмехнулся: — Ладно, повеселились и хватит. Пора идти внутрь.
— Я иду с тобой.
— Нет, не идешь. Не люблю шпионов. — Кулак Коля коснулся щеки жреца. Мужчина рухнул кулем.
Тени медленно рассосались в мерцающем свете факела.
Коль потер костяшки пальцев и побрел в храм. Закрыл за собой дверь. Муриллио, воина и гостей не было видно. Он пошел ко входу в усыпальницу. Одна из дверей еще тихонько качалась на петлях. Коль слегка толкнул ее и скользну внутрь.
Муриллио сидел рядом с кроватью Майб. Яма — склеп оставалась пустой, как неупокоенный воин ни понуждал их поместить старуху туда. Носящий мечи служитель Худа стоял лицом к яме, двое маскированных советников по другую ее сторону. Все молчали.
Коль подошел к Муриллио. — Что случилось? — прошептал он.
— Ничего. Ни слова. Разве что болтают умами, но я что-то сомневаюсь.
— Тогда… они чего-то ждут.
— Так кажется. Возьми меня бездна, они хуже стервятников…
Коль поглядел на друга и сказал: — Муриллио, ты знаешь, что сидишь на краю Худова алтаря?* * *
Земли к северу от Коралла занимал лесопарк, лужайки, перемежаемые аллеями молодых деревьев — их не подстригали как минимум три года. Торговый тракт вился по парку,выпрямляясь только в 'мертвом пространстве' — полосе в двести шагов перед стеной; затем он превращался в высокий каменный мост над сухим рвом. Врата — основательная конструкция шириной едва в один фургон, с окованными бронзой дверями. Сверху нависали бойницы.
Лейтенант Хватка смахнула пот со лба. Ей удалось провести Дергунчика и его взвод настолько близко, насколько было возможно. Они лежали недалеко от заросшей дороги на лесосеку, поднявшись на тридцать — сорок шагов вверх по горному склону восточного фланга. Высокие стены Коралла располагались справа от них, на юго-востоке; 'мертвое пространство' было прямо перед ними, а лесопарк — слева. Перед стеной стояли плотные шеренги беклитов, готовившиеся наступать в сторону гор — на укрепления, сейчас принадлежащие шести тысячам Войска Даджека.
Лежащий рядом сержант заворчал: — Вон, выезжают за ворота. Какой-то стяг и горстка всадников… слишком высокие седла…
— Септарх и его офицеры, — согласилась Хватка. — Ну, Дергунчик, твой счет совпал с моим?
— Двадцать пять, тридцать тысяч, — буркнул сержант, дергая себя за усы.
— Но мы на высоте…
— Да, но эти траншеи и тоннели не предназначались для обороны — это ж укрытия. Слишком много прямых линий, ни тупиков, ни шахт — не организуешь продольный огонь. И слишком много Худом клятых деревьев!
— Саперы…
— У них времени нет!
— Кажется, нет, — согласилась Хватка. — Кстати, ты видел этих кондоров? Они готовятся к атаке?
— Нет, но это не значит…
— Это значит, сержант, что Провидец держит их в резерве. Он знает, что мы не главная сила удара. Мы заметили его засаду и истребили одну роту, не сомневаюсь, это достаточно его разозлило, чтобы послать… вроде как треть армии, а? может, несколько магов для охраны септарха? А если они разнюхают, что мы тут как медведь в берлоге, они полезут…
— Это если Провидец решит, что уничтожение шести тысяч Войска стоит трети армии. Хватка, если бы я был он…
Лейтенант поморщилась: — Да, я тоже. Я бы вырезала нас, пришлепнула, пока не подошли остальные. Но я не думаю, что Провидец все просек — да что он знает о малазанах? Рассказы о войне на дальнем севере… увязшее в болотах вторжение. У него нет причин понять, что мы такое.
— Хватка, ты ловишь на пустой крючок. Провидец знает, что мы как-то влезли в его укрепления. Знает, что мы проскользнули мимо тех кондоров, и ни у одного клюв не зачесался. Знает, что мы вырубили целую роту при помощи морантских припасов. Что мы сидим здесь, смотрим на сбор его армии и не бежим. А еще знает, что у нас нет поддержки — пока нет — и что, может быть, только может быть, мы пошли по болоту, когда лед еще не застыл.
Хватка промолчала. Легионы паннионцев перестроились, офицеры бежали занимать места во главе каждого отряда. Застучали барабаны. Хватка взглянула вверх. И тут перед каждым легионом зазвенело колдовство.
— Ох… где же Дымка?
— Здесь.
— Сообщи Даджеку…
— Да, лейтенант. Вот и началось.* * *
Сидевший за передовым валом Быстрый Бен осторожно встал. — Штырь, Синий Жемчуг, Пальцыног, Голень, ко мне. Если хотите.
Четверо магов подбежали к нему и разом забормотали: — Дюжина колдунов! — Тянут из одного садка! — Он чистый и мерзкий! — Они открывают, Быстрый! — Работают вместе…
— Тихо, вы все!
— Нам конец!
— Черт дери, Пальцыног, молчать!
Он глядел на них, пока четверо мужчин не успокоились. Еще мог взирал на их бледные физиономии, потом оскалился: — Двадцать ублюдков, верно. А кто это стоит перед вами? Быстрый Бен! Верно? Бен Адэфон Делат. А теперь, если кто наложил в штаны — переоденьтесь и спешите к своим ротам. Все, что пройдет через меня, направлять вам. Уж как сможете. — Взглянув поверх голов, он увидел приближающихся Даджека, Парана и Дымку — женщина выглядела выбившейся из дыхания и глядела как-то дико. — Ладно, кадры, разойдись.
Маги помчались прочь.
Даджек надел полный доспех — Быстрый Бен видел это первый раз за долгие годы. Колдун приветственно кивнул.
Заговорил Паран. — Быстрый Бен, Дымка принесла плохие…
— Знаю, капитан. Я разделил мои кадры, чтобы разом не накрыло. Я привлеку их внимание на себя, прямо сейчас…
— Погоди, — бросил Даджек. — Твои кадры не вполне кадры, и хуже — они это понимают. Во-вторых, ты сам не рядовой маг. Если мы потеряем тебя сразу…
Маг пожал плечами: — Верховный кулак, я — все, что у вас есть. На время их займу.
Паран сказал: — Тогда возьмите Сжигателей для охраны — мы пополнили припасы…
— Он слишком деликатен, — резанул Даджек. — Пол — ящика, и большинство припасов ручные. Если враг подойдет настолько близко, что придется их использовать… хватит одной соломенной стрелы тебе в голову, маг. Мне это не нравится, совсем не нравится.
— Как и мне, точно, — ответил Бен и замолчал. Услышал, как скрежещут зубы Кулака.
— Капитан? — зашипел Даджек.
— Да, сэр?
— Долбашки и хлопушки на месте? Мы сможем снести клятый холм?
— Еж говорит, все снаряжено. Верховный Кулак, мы сможем взорвать каждый тоннель и завалить все траншеи.
— Так что мы можем просто отойти и оставить паннионцам… дымящееся месиво.
— Можем, сэр.
— То есть мы прошли полконтинента, чтобы отступить перед первой схваткой.
— Временный отход, сэр, — заметил Паран.
— Или мы можем расквасить им носы… может, забрать десять тысяч беклитов, десять или всю дюжину магов и септарха. Ценой, возможно, всей армии, включая и быстрого Бена. Господа, это честный размен?
— Вам решать, — начал Паран. Даджек оборвал его: — Нет, капитан. Не сейчас. Не время.
Быстрый Бен поглядел в глаза Верховного Кулака и взмолился к Бёрн. У капитана и у меня есть… планы. Чтобы удержать это все. Немного позже. Так что мы взорвем траншеии сбежим. Но я же солдат. Сжигатель Мостов. Грубая истина: тактически, это более чем равный размен. Мы сделаем это ради Вискиджека. Ради грядущей осады. Мы спасем жизни. Он поглядел на Парана, увидев в глазах капитана отражение той же истины. Повернулся к Даджеку: — Верховный кулак, это честный размен.
Даджек поднял руку, опустил забрало. — Ладно, за работу.
Быстрый Бен глядел, как двое офицеров уходят. Вздохнул. — Чего тебе, Дымка?
— Командир?
— Не козыряй мне, женщина. Ты планируешь вернуться во взвод или хочешь поглазеть на мою неминучую кончину?
— Думаю, я… ммм, подам тебе руку помощи.
Он сурово поглядел на нее. — Как?
— Ну… — Она сняла с шеи маленький камень. — Я купила одно заклинание, несколько лет назад.
Брови мага взлетели вверх: — И что оно должно делать, Дымка?
— Э… не позволяет на мне сосредоточиться. Кажись, хорошо работает.
— И у кого ты его добыла?
— У старого торговца в Пан'потсуне.
Быстрый Бен улыбнулся: — Оставь его себе, подруга.
— Но…
— Если ты не станешь его носить, ты уже будешь не Дымка, так ведь?
— Думаю, нет. Но…
— Возвращайся в свой взвод. Скажи Хватке, чтобы сберегла всех парней и девиц, не лезла в бучу. Вы должны остаться на фланге, следить за городом. Если покажутся кондоры, сообщи мне как можно скорее.
— Слушаюсь, сэр.
— Иди же.
Она поспешила прочь.
Проклятие, вот чудо. Подруга купила никчемный камешек у гральского мошенника, и вот она стала невидимкой. Сырой, но несомненный дар, прямо в костях. И она даже не знает о нем.* * *
Скрытые под широкими и длинными листьями, Хватка и ее взвод ясно видели легионы Панниона. Их передние ряды достигли очищенного от леса подъема, ведущего к укреплениям. Перед поющими заклинания беклитами катилась, словно угловатая сеть, волна магии. Окутанные колдовством командиры — сирдомины с непреклонным видом шагали впереди своих рот.
На обрыве, высоко над паннионцами, одиноко и открыло стоял Быстрый Бен. Так сказала Дымка — деревья слева затрудняли обзор.
Самоубийство. Колдун хорош, знаю, но только когда пригибает голову и прячет свои дела за спинами, в тенях. Когда незрим. Он не Порван-Парус, не Хохолок или Калот. За все годы знакомства я лишь раз видела, как он открыто использует садок. Тогда он не удержал его. Не просто его стиль, но, подозреваю, не его стихия.
Ты выбрал для битвы негодной оружие, Верховный Кулак…
Внезапное движение в центре порядков Панниона. Вопли. Хватка широко раскрыла глаза. Появились демоны. Не один, а шесть… нет, семь. Громадные, как башни, раскидывающие ряды солдат. Полилась кровь. Полетели оторванные конечности.
Маги — сирдомины всполошились.
— Проклятие, — прошептала Дымка. — Они заглотили.
Хватка метнула на нее взор:- О чем это ты?
— Это же иллюзии, лейтенант. Разве не видишь?
— Нет.
— И все мало что видят. Они не знают, на что смотреть. Быстрый Бен играет на их страхах.
— Дымка! Стой! Как ты узнала, во имя Худа?
— Не знаю, но я уверена.
Сирдомины высвободили облака серой магии, поднявшиеся над строем, протянувшие щупальца к восьми демонам.
— Это их с ног собьет, — сказала Дымка. — Если Быстрый Бен не ответит на атаку, они засомневаются… о, смотри… о!
Магия, словно шевелящееся гнедо гадюк, обвила ревущих демонов. Они дико хрипели, бешено хлестали ручищами, убивая и калеча все больше солдат. Но умирали, один на другим.
Отряды первого легиона смешались. Повсюду виднелись разорванные тела. Продвижение войск замедлилось, наведение порядка требовало времени
— Вот что бывает, когда веришь, — не спеша сказала Дымка.
Хватка покачала головой. — Если маги такое умеют, почему нет иллюзиониста в каждом клятом взводе?
— Это работает только когда внове, лейтенант. К тому же работа даже с одним 'демоном' требует великого умения — как Быстрый Бен вытащил сразу восемь, не пони…
Сирдомины ответили. Потрескивающая, кружащаяся волна полилась вверх по склону, пожирая землю, взрывая пни.
— Они целят прямо в него! — прошипела Дымка, так сжимая плечо Хватки, что ногти впились в кожу.
— Ой! Отпусти!
Громоподобный взрыв сотряс воздух.
— Боги! Он убит! Взорван! Уничтожен! Сбереги нас Беру!
Хватка с трудом оторвала взор от воющей подруги, поглядев на поле боя.
Какой-то сирдомин выехал на здоровенном чалом коне из рядов своего легиона. Вокруг доспехов плясала магия, серая, мутная, мерцала на двуручной секире.
— О, — выдохнула Дымка. — Мастерская иллюзия.
Он поскакал к одному из своих собратьев.
Тот развернулся.
Блеснула секира, вырвалась из руки всадника, сверкая облачком инея. Изменила форму, чернея, извиваясь, выпуская жуткого вида конечности.
Жертва заверещала, когда привидение ударило ее. Магия смерти проломилась сквозь щит хаотического колдовства, словно острие копья сквозь кольчугу. Вонзилась в грудь сирдомина.
Привидение показалось вновь, едва сирдомин осел — голова и шлем взорвались осколками стали, кости, брызгами крови и мозгов. Оно держало в когтистых лапах душу колдуна — сверкающую, испускавшую ужас. Скорчившийся над добычей призрак проложил мерцающую дорожку к лесу. Исчез в полумраке.
Бросивший свое призрачное оружие всадник вбил пятки в бока коня. Зверюга развернулась, застучала подковами, разгоняясь к второму сирдомину. Через миг взлетавшие ввоздух комья грязи окрасились кровью.
Магия метнулась к всаднику.
Он поднял коня на дыбы. Перед ним возник разрыв, в котором скрылись и конь и всадник. Дыра захлопнулась за миг до подхода магии Хаоса. Магический вихрь громыхнул, образовав на клоне воронку.
Дергунчик стукнул Хватку по второму плечу: — Глянь! Там дальше! Задние легионы!
Она обернулась. Увидела, как солдаты нарушают строй, рассеиваясь в лесу по обе стороны подъема. — Проклятие, кто-то оказался поумнее.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 [ 75 ] 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.